Estava chegando a meu apartamento depois de um longo dia de trabalho quando liguei a TV e vi que estava passando um programa muito legal sobre pessoas que se endividaram e se encontravam em situações péssimas e sem saber o que fazer para sair do vermelho.
Um dos participantes falou algo que imediatamente meu cérebro reconheceu em inglês. Ele disse “me endividei e agora estou muito necessitado, mas ‘não adianta chorar pelo leite derramado’, já foi feito, agora é seguir em frente”.
O(a) amigo(a) sabe como dizer isso em inglês?
DIRETO AO PONTO:
In English, “não adianta chorar pelo leite derramado” is:
It’s no use crying over spilt milk.
Isso tudo aconteceu porque o rapaz se precipitou e fez empréstimo para pagar outras dívidas e se perdeu nos juros, ou seja, ele colocou a carroça na frente dos burros. Você sabe como se diz colocar a carroça na frente dos bois em inglês?
Quem responder a esse tópico vai ganhar o livro “como escrever tudo em inglês: escreva a coisa certa em qualquer situação (8ª edição)” de Ron Martinez. Deixe seu comentário nessa postagem juntamente com seu e-mail para podermos entrar em contato e enviar o livro em PDF.
PORTAL DA
LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the
persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites
referred to in this post, and does not guarantee that any context on such
websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some
instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here;
therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so.
Thank you very much.
Is something important missing?
Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and
fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples
to improve this page?
Do you disagree with something on
this page?
Use one of your social-media
accounts to share this page:
5 comentários:
Legal agora aprendi mais uma frase em ingles
KKKK
Se voltar todos os dias, poderá aprender bem mais frases.
valeu pela visita.
Putting the cart before the Donkeys.
Acho que é isso!
t.stange@brturbo.com.br
Vamos enviar o livro em PDF para você Tiago. Espero que volte mais vezes para o PORTAL.
Postar um comentário