Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

segunda-feira, 5 de setembro de 2011

[PROVERBS] Como se diz “não adianta chorar pelo leite derramado” em inglês?

Estava chegando a meu apartamento depois de um longo dia de trabalho quando liguei a TV e vi que estava passando um programa muito legal sobre pessoas que se endividaram e se encontravam em situações péssimas e sem saber o que fazer para sair do vermelho.

Um dos participantes falou algo que imediatamente meu cérebro reconheceu em inglês. Ele disse “me endividei e agora estou muito necessitado, mas ‘não adianta chorar pelo leite derramado’, já foi feito, agora é seguir em frente”.

O(a) amigo(a) sabe como dizer isso em inglês?


DIRETO AO PONTO:

In English, “não adianta chorar pelo leite derramado” is:


It’s no use crying over spilt milk.

Isso tudo aconteceu porque o rapaz se precipitou e fez empréstimo para pagar outras dívidas e se perdeu nos juros, ou seja, ele colocou a carroça na frente dos burros. Você sabe como se diz colocar a carroça na frente dos bois em inglês?


Quem responder a esse tópico vai ganhar o livro “como escrever tudo em inglês: escreva a coisa certa em qualquer situação (8ª edição)” de Ron Martinez. Deixe seu comentário nessa postagem juntamente com seu e-mail para podermos entrar em contato e enviar o livro em PDF.

PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?

Use one of your social-media accounts to share this page:

5 comentários:

Unknown disse...

Legal agora aprendi mais uma frase em ingles

Bruno Coriolano disse...

KKKK
Se voltar todos os dias, poderá aprender bem mais frases.


valeu pela visita.

Tiago Stange disse...

Putting the cart before the Donkeys.

Acho que é isso!

Tiago Stange disse...

t.stange@brturbo.com.br

Bruno Coriolano disse...

Vamos enviar o livro em PDF para você Tiago. Espero que volte mais vezes para o PORTAL.