Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

segunda-feira, 26 de setembro de 2011

[SLANG] O que significa “AC/DC” em inglês?


ATENÇÃO: Esse tópico não é para você que tem menos de 18 anos. Vá para a próxima postagem. Não leia além desse aviso, pois nessa postagem iremos tratar de um assunto cor de rosa. Lembre-se que sempre podemos aprender inglês assistindo filmes e seriados em inglês.


Semana especial para o Rock n’ Roll. Semana de Rock in Rio. Eu não poderia deixar de postar algo referente ao mesmo. Quando falamos em Rock, lembramos da banda AC/DC, mas você sabe qual o significado dessa sigla?
AC/DC é a sigla das variedades opostas de corrente elétrica: Alternating Current, corrente alternada, e Direct Current, corrente contínua.


Na gíria, AC/DC significa bissexual; baitola; bi; gilete; homossexual igualmente ativo e passivo na relação sexual.

They say Pedro is AC/DC.
(Eles dizem que Pedro é gilete.)


Arthur is AC/DC.
[Artur é baitola.]


Existem outras formas de se referir aos homossexuais:

Drama queen;
Dyke/dike;
Fag/faggot;
Gaydar;
Poof/poofter [UK];
Queen;
Queer;
Gay.

Um comentário:

Unknown disse...

Essa deve ser a gíria que fez um dos caras do AC/DC pensar em mudar o nome da banda...kkkk