Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

domingo, 24 de abril de 2016

Which Shakespeare Play Should I See? An Illustrated Flowchart


Not sure what Shakespeare play you should see or read to commemorate the occasion? No worries!


  



Para melhor visualizar, clique na imagem


PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:

sexta-feira, 15 de abril de 2016

Tips for learning multiple languages



1. Choose a maximum of two languages at any given time.
Learning three languages simultaneously can impair the quality of your learning and ultimately the language core you're trying to build. Two languages will enable you to focus and enjoy the learning experience more.

2. Choose two languages that are different from each other.
Languages that are similar in words and grammar, such as Italian and Spanish, will create confusion. Opting to learn two distinct languages, such as Spanish and Mandarin, will eliminate the overlap and provide a more comprehensive learning outcome.

3. Plan how much time to spend on each language.
Creating a schedule will ensure that you are dedicating enough time to learning your chosen languages. A helpful tool is to assess the complexity of the languages. For example, Spanish can be placed at the 'easier' end of the complexity scale, therefore 20-30% of your budgeted time can be allocated to learning Spanish. On the other end of the scale, Mandarin is a more complex language and may require 70-80% of your time. Or you might opt for a more balanced approach by dividing your time between the two languages more equally, for example 45% and 55% respectively.

4. Study and practise both languages every day.
Daily study of both languages will help reinforce the material you are learning in your mind as well as help to develop your learning strategies. For example, translating between the two languages.




PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Your feedback is welcome. Please direct comments and questions to me at bruno_coriolano@hotmail.com
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:


Are you a hyperpolyglot?


Many of us, at one point in our lives, have wanted to learn a second or third language. Learning a foreign language and being absorbed into an entirely new culture, can be a very rewarding experience indeed. Many people want to speak a second language, but for some, a second language is never enough. Speaking multiple languages is not uncommon, and there are many people around the world today that can communicate in a number of different languages. Recently, there has been a lot of excitement regarding a new phenomenon referred to as hyperpolyglotism: the ability to be fluent in over 11 languages. So what exactly is a hyperpolyglot and what makes such an individual so interesting? 


A hyperpolyglot is someone who is capable of learning a number of languages, usually over 11, very quickly and can use them in everyday communication. They possess a particular neurology that is well suited for learning language. The human brain is a highly adaptive organ and any type of cognitive activity, whether it is doing a puzzle, playing an instrument, or learning a language, can build new neural pathways. It is therefore not surprising that there is a distinct difference in the neural brain activity of hyperpolyglots and people who only speak one language.

quinta-feira, 14 de abril de 2016

Teens Aren't Ruining Language

People of all ages influence linguistic change, and it's always been that way.
“Don't grill, dude,” was a thing the boys I knew in high school would say to each other a lot. It meant, essentially, stop hassling me. There was also “budge,” short for “budget,” which presumably was a way of saying that something was cheap, in a bad way. “Blatantly” was frequently used for emphasis. A conversation might go like this:
“I can’t go out tonight.”
“That’s budge.”
“Don’t grill, dude.”
“Blatantly budge.”
I have not heard these terms, except ironically among old friends, since maybe 1999. I’m pretty sure that’s because no one outside of a cluster of schools in my Philadelphia-area hometown uttered them in the first place. More broadly, this was an era when agreeable circumstances were “phat,” high-maintenance friends were “spazzes,” and you might taunt someone by saying, “psyche!” (Or was it “sike”?) And then, the 1990s ended, and all that slang did what it does best: It faded.
Fad words often have a different trajectory in today’s social-network-connected, meme-ified world. Platforms like Vine and Twitter have helped spread and standardize terms that might otherwise have stayed regional. And certainly the Internet has shortened the lifespan of some slang, especially when co-opted by brands trying to speak in teen parlance. (See also: On fleek, bae, basic, et al.)


PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Your feedback is welcome. Please direct comments and questions to me at bruno_coriolano@hotmail.com
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:


segunda-feira, 4 de abril de 2016

If we learn from our mistakes, why are we always so afraid to make a mistake?


If we learn from our mistakes, why are we always so afraid to make a mistake?

PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Your feedback is welcome. Please direct comments and questions to me at bruno_coriolano@hotmail.com
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:

quinta-feira, 31 de março de 2016

[JOKE] The Toilet Seat




A man decides to take the opportunity while his wife is away to paint the toilet seat. The wife comes home sooner than expected, sits, and gets the seat stuck to her rear. She is understandably distraught about this and asks her husband to drive her to the doctor. She puts on a large overcoat so as to cover the stuck seat, and they go.

When they get to the doctor's, the man lifts his wife's coat to show their predicament.

The man asks, "Doctor, have you ever seen anything like this before?"
"Well, yes," the doctor replies, "but never framed."

By Rubens Queiroz de Almeida
VOCABULARY HELP

  • away - fora
  • cover - cobrir
  • distraught - aborrecida, chateada
  • framed - emoldurado
  • lift - levantar
  • overcoat - casaco
  • paint - pintar
  • predicament - situação dificil
  • rear - traseiro
  • reply - responder
  • show - mostrar
  • sit (sit, sat, sat) - sentar
  • stuck - entalar
  • toilet seat - tampa da privada
  • while - enquanto
  • wife - esposa

 Check this video
Very funny joke you take X Men Female Doctor Heart:

terça-feira, 29 de março de 2016

Danish girl talks about England, Ireland, Scotland... oh yes, and Canada.



I was surfing on the internet and I came across this incredible channel on YouTube. It’s Victoria Flamel’s channel, I’m talking about. She is a youtuber from Denmark. She makes videos “to make people laugh” (her words, not mine!).
Anyways… I’ve just chosen some nice videos of hers to share with you.
I hope you enjoy them just as much as I did (just as much as I DO).
Have fun! All videos are great!












PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Your feedback is welcome. Please direct comments and questions to me at bruno_coriolano@hotmail.com
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page: