Apodi is a real one-horse town. |
Estou acompanhando um seriado americano chamado “Jericho”. Trata-se de uma história (estória?) que acontece em uma pequena cidade nos Estados Unidos. É bem legal e recomendo, quando você começa a assistir a cada episódio, fica louco para saber o que irá acontecer no próximo.
Acompanhando esse seriado, lembrei-me de outros que tinham cidades pequenas como cenário. Tais cidades são recheadas dos ditos caipiras. Deve ser legal passar um tempo em um lugar como esse, mas viver a vida toda deve ser entediante. Isso porque não deve ser fácil viver numa one-horse town. Entendeu? Não?
Apodi is a real one-horse town. There isn’t a cinema, a night club, or a mall there. It is boring. I wish I could live in a big city one day.
[o exemplo anterior é meramente ilustrativo]
Ao pé da letra, one-horse town é “cidade de um cavalo só”. Essa expressão tem origem no velho oeste e continua sendo usada para se referir à lugarejo tedioso; cidade pequena sem muita opção.
Se gostou dessa postagem, você vai gostar dessa também. Link.
2 comentários:
gostei muito do modo como o senhor escreveu o texto ,vou procurar essa serie para eu assistir.
Pensei que fosse esse mesmo o significado da expressão após ver a letra da música "One Horse Town", do grupo Blackberry Smoke. Obrigado pela explicação.
Postar um comentário