Water dropping day by day wears the hardest rock away.
Quem saberia me dizer o que significa esse proverbio em português? Sei! Parece ser bem estranho, mas assim como em nossa língua, outros povos usam expressões ou provérbios próprios.
Essa já não é tão difícil assim, pois é só olhar para o desenho ao lado. Mas existem, pelo menos, três formas de expressar a mesma ideia:
Many little strokes fell great oaks.
A drop hollows out a stone.
Para brasileiros:
“Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura”.
Gostou? Aprendeu? Quer mais? Visite esse espaço todos os dias e você encontrará uma nova expressão, piada ou curiosidade sobre a Língua Inglesa.
Até a próxima!
Nenhum comentário:
Postar um comentário