Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

segunda-feira, 25 de julho de 2011

[arte] como se diz em inglês "natureza morta"?

 Essa vem dos tempos de faculdade. Lembro que como ultima prova do semestre tivemos que apresentar um trabalho sobre a vida e obra de alguns artistas como Van Gogh, Frida Kahlo, Cézarre, Leonardo da Vinci e muitos outros.

À principio eu odiei a ideia, ainda mais porque eu não conhecia nenhum desses caras, apenas tinha ouvido falar deles. O meu tema foi Van Gogh. Não sabia nada sobre ele e minha pesquisa foi uma porcaria, fiz com preguiça e coloquei a culpa no tempo – estava muito ocupado com a monografia, dizia eu.

Depois da apresentação, o professor, um dos melhores que tive durante aquele período, me disse que ficou surpreso com o trabalho que eu tinha feito; não esperava que fosse ficar tão ruim.
  
Criei vergonha e fui estudar mais sobre a vida de Van Gogh e depois de algum tempo fiquei extremamente surpreso quando fui ao Metropolitan Museum em Nova Iorque e dei de cara com várias obras de ninguém mais ninguém menos do que Van Gogh (Vocês podem conferir as fotos ao lado). Mesmo estando com cara de cansado fiz vários registros do momento.

Essa postagem então vai dedicada ao professor Mariano Tavares.

Como se diz em inglês “natureza-morta”?

Some art critics regard Cézanne’s still lifes as some of the best among French artists.

Em portugês:

Alguns críticos de arte consideram as naturezas mortas de Cézanne como sendo algumas das melhores entre os artistas franceses.

Observe que o plural de Still life é still lifes e não still lives.


Nenhum comentário: