Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

segunda-feira, 25 de julho de 2011

Como se diz em inglês os termos “bem-passado”, “no ponto” e “malpassado”?


Ok. Você vai a um restaurante onde você vai precisar fazer o pedido em inglês. 

Depois de decidir o que vai querer, você tem que dizer como vai querer o seu pedido: bem-passado, no ponto ou malpassado. E agora? Como dizer isso em inglês?

Veja a conversa em inglês:

Waiter: would you like to order now, sir?

Peter: yeah. I’d like a green salad and a well-done steak, please.


Em português:

Garçom: o senhor gostaria de fazer o pedido agora?

Pedro: sim. Eu gostaria de uma salada e um filé bem-passado, por favor.

Como se diz em inglês os termos “bem-passado”, “no ponto” e “malpassado”?

Para dizer bem-passado, no ponto e malpassado, usa-se respectivamente os termos well-done, medium e rare.

Gostou? Agora tenho um desafio para você: duvido que você tenha coragem de clicar nessa palavra: surprise

Nenhum comentário: