Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quarta-feira, 20 de julho de 2011

Como se diz "MAU HÁLITO" em Inglês?


Olá pessoal. Espero que estejam tendo uma ótima noite. Nada melhor do que passar uma noite em casa depois de mais um longo dia de trabalho, não é mesmo?

Bem, eu estou ainda trabalhando. Na verdade, trabalho o tempo todo. Meu desejo pelo conhecimento nunca acaba. Descansar, só mesmo na hora que parar de respirar.

Não estou aqui para falar de mim, mas gostaria de perguntar se vocês sabem como dizer que alguém está com mau hálito (boca pôde em nordestinês kkkkk) em inglês.

Não tem coisa mais constrangedora do que se afastar de alguém porque aquela pessoa está com um bafo de onça, concordam? Pior, você não sabe nem como dizer.

Direto ao ponto:

Em inglês, mau hálito é Bad breath.

Example:

John always uses mouthwash before going out with a new girl. He says that bad breath can spoil a date.

Para os preguiçosos (em português):

João sempre usa enxaguatório bucal antes de sair com uma nova garota. Ele diz que o mau hálito pode estragar um encontro.  

Da próxima vez que alguém se aproximar de você com aquele bafo, diga que ele está com um bad breath. Pelo menos ele aprende algo em inglês. Brincadeira. Fui. Até a próxima.

Um comentário:

Dr.Marcos Moura disse...

Mais dúvidas sobre o tema de Halitose ou Mau Hálito, visite o site da ABHA (Associação Brasileira de Halitose).Lá você pode tirar suas dúvidas, e encontrar profissionais realmente capacitados em tratar a HALITOSE. www.abha.org.br