Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

Mostrando postagens com marcador sugestões. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sugestões. Mostrar todas as postagens

domingo, 27 de março de 2016

DICAS PARA PRENDER OUTRAS LÍNGUAS





Se você é daqueles que passa muitas horas na internet procurando por fórmulas mágicas para aprender inglês, então você veio ao local certo. Eu GARANTO que aqui você vai ler dicas que irão definitivamente lhe ajudar a aprender a falar inglês.

O primeiro passo é APRENDER A TER PACIÊNCIA. Todos nós aprendemos de forma diferente. Cada ser tem um estilo de aprendizado e, portanto, não adianta ficar querendo fazer igual ao seu vizinho. Vocês provavelmente tiveram experiências diferentes e aprenderão de forma diferente também.

Como no Brasil as escolas de idiomas viraram comércio, eu sugiro que você procure várias alternativas para aprender a falar inglês.  

Vou sugerir várias, mas uma por mês, ok?




ASSISTIR A SÉRIES DE TV

Isso mesmo. Se você tiver uma rotina para assistir a uma série de TV, você irá aprender rapidamente como a falar, isso ao mesmo tempo que se diverte.

A série que mais recomendo para quem está querendo aprender o mais rápido possível é LOST. Esta série tem a vantagem de repetir a mesma cena várias vezes, de pontos de vistas diferentes. Ou seja, em LOST você consegue ouvir as mesmas falas dos personagens várias vezes. A repetição vai fazer com que você se sinta familiarizado com a forma como os sons são produzidos.



BARBA, CABELO E BIGODE

Em LOST, você vai encontrar várias referências sobre obras literárias. Se é amante da leitura, sugiro que procure os livros mencionados e os leia (pelo menos um em inglês). Existem vários livros adaptados para diversos níveis. Você pode escolher uns mais básicos e ir avançando com o tempo.





sexta-feira, 25 de março de 2016

[Warm up] Topic about criticism.


“Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.”
 – Albert Einstein

I usually start my classes with warmers (or warm up). I think it is an efficient way to have students working on their English skills. I almost always, prioritize the oral skills in these kinds of warmers. No, I don’t think that the spoken language is more important than other skills (sub skills or whatever). I just like to give my students the opportunity to talk before we go into the lesson.

In this one, I would suggest you to give them (you may choose the resource - slides, piece of paper, write on the board, for instance) a question, or a quote, and let them reflect upon their answers before they share their viewpoints with the whole group.

I like when they work in pair (or groups) before talking to the other classmates. I would recommend you to do the same (if you feel like doing this activity at all, obviously).


My suggestion in this post is:

You’re having lunch with three people you respect and admire.  They all start criticizing a close friend of yours, not knowing she is your friend.  The criticism is distasteful and unjustified.  What do you do?
click image to enlarge

DIRECTIONS

Show your students the situation (above) and then ask them to work in groups (or pairs) and after that, ask them to talk about the situation.

ALTERNATIVE (to go beyond the warmer)


quinta-feira, 6 de março de 2014

Rescrevendo uma estória nas aulas de Línguas Estrangeiras Modernas (Língua Inglesa e Língua Espanhola).





Aparentemente, boa parte dos brasileiros não gosta de ler. Imaginem a dificuldade de fazer um brasileiro escrever na Língua Estrangeira, então.

Costumo colocar a culpa do que foi dito acima nos professores (de todas as disciplinas), que sempre que fazem uso de qualquer atividade de leitura pedem para que os mesmos façam algum tipo chato de atividade que “destrói” o prazer por um livro lido e também à forma como corrigem as atividades de produção de textos. São tantas as correções e o foco no “erro” que o aprendiz sente-se oprimido na hora de escrever algo.

Mas ainda bem que existem algumas técnicas e atividades que pode ajudar a mudar, ainda que pouco, essa realidade.

As histórias infantis são ótimas para as aulas de produção textual em inglês. Todos mundo conhece alguma dessas historinhas infantis que lemos quando criança.


A atividade é bem simples e pode ser feita da seguinte maneira:

·         Peça para que os alunos leiam uma história infantil e depois reescrevam as mesmas mudando o cenários, os personagens, mudem para outro tipo de história (para comedia ou terror, por exemplo). Vale, inclusive, inserir personagens de outros livros;

·         Depois peça para que os alunos trocem suas histórias e leiam em voz alta o que foi reescrito. É possível pedir para que eles sugiram algumas alterações, mudanças...


Para turmas de Ensino Médio é possível pedir para que os alunos reescrevam a história em Língua Portuguesa sem se deterem a tradução de palavra por palavra, mas a uma “versão” final com coerência e coesão, mas com acrescimento de alguns elementos como novos personagens e um final alternativo, ou completamente diferente. É possível também, pedir para que o final não seja escrito. O professor pode, então, pedir para que os alunos troquem suas histórias entre eles e escrevam o final que bem desejarem.

A seguir, disponibilizo algumas sugestões, tanto em inglês quanto em espanhol, de algumas historinhas que podem ser utilizadas em sala.


Em inglês (para alunos de Ensino Fundamental e Médio):



#1: THE ROBBER BEE
Once upon a time there was a swarm of bees in where they all worked to find good honey.

One day, Bugy, the most rebel bee of the hive, took the collected honey to eat it.
Suddenly the queen bee went into the room where Bugy was and caught him eating all the honey.
When the queen bee saw him, said: “You should be working instead of eating the honey, I am not going to punish you, but go outside and tell everybody what you have done”.

Bugy was really ashamed and told the rest of the bees what he had just done, after that, Bugy started to behave at the hive.


THE END







Em espanhol (para alunos de Ensino Fundamental e Médio):




Había una vez, un enjambre de abejas, en el que todas las abejas trabajaban por encontrar rica miel para su panal.

Un día, Bichi, la abeja más mala de todo el enjambre, decidió por su cuenta coger parte de la miel que todas sus compañeras habían recogido, para tomársela como merienda.

Pero, inesperadamente para Bichi, la abeja reina entró en la sala donde tenían almacenada toda la miel, y pilló infraganti a Bichi dándose un buen festín de miel.

La reina le dijo a Bichi las siguientes palabras: “Bichi, deberías estar trabajando para traer miel aquí, y en vez de eso te la estás comiendo!! No te voy a poner ningún castigo, sólo te pediré que salgas a contar lo que has hecho ante todo el enjambre de abejas.”

Bichi hizo lo que la reina le había pedido, y se sintió tan avergonzado al haber robado la comida que todos habían recogido, que no volvió nunca más a portarse mal.

FIN


Nesse site (LINK) É possível encontrar outros contos e ainda enviar as produções dos alunos.
Espero que tenham gostado da ideia. Lembro que um sucesso de uma aula depende muito da criatividade dos professores.

Essa postagem foi elaborada pelo professor Bruno Coriolano, para saber mais sobre o trabalho do mesmo, visite o seu perfil no LinkedIn (LINK).

“Welcome to our website Short Stories, here you can find many original short stories for children that you won´t find in any other pages. The Short Stories published in our website are based on human values, trying to instill those values to children through the message of each short story. We hope you enjoy it, it´s FREE.” (LINK)

PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.


terça-feira, 5 de novembro de 2013

Inglês para Ensino Médio: O JOGO DA POUPANÇA.


Imagem retirada da internet.


COMO JOGAR:

Pegue algumas cédulas de dinheiro de mentirinha, daquelas que as crianças usam para brincar. Cole-as em uma folha de ofício e faça cópias, para que haja pelo menos seis notas para cada grupo.

No verso de cada nota, prepare uma mini atividade relativa aos conteúdos que você quer revisar. Se um dos assuntos for “vestimenta”, você pode escrever: descreva com detalhes as roupas que estão sendo usadas por duas pessoas da sala, sendo uma do sexo masculino e outra do feminino. Quanto maior o valor da cédula, mais elaborada e difícil de realizar deverá ser a tarefa. É possível repetir as tarefas, desde que em notas do mesmo valor, mas quanto mais diversificadas elas forem, melhor.

Divida a turma em grupos de três a cinco alunos e dê a cada grupo a mesma quantidade de dinheiro (digamos, duas notas de 1, duas de 5, uma de 10 e uma de 50). Explique que eles terão um tempo determinado para resolver os problemas propostos, provavelmente insuficiente para que eles realizem todas as tarefas. Caberá a eles escolher quais terão prioridade: se as de menor valor, por serem mais rápidas, ou as de maior valor, por valerem mais. O objetivo será ganhar a maior quantidade de valor possível de dinheiro através do trabalho realizado corretamente. As respostas deverão ser dadas em uma folha à parte.

Ao término do tempo estipulado, os grupos deverão repassar as suas cédulas e a folha de respostas para um outro grupo. Esta deverá corrigir o que foi feito: se tudo estiver correto, o valor da célula reverterá para a conta do grupo que fez o trabalho; se algum erro procedente for encontrado, esta quantia terá de ser repassada àqueles que o detectam. Mas há um detalhe: o grupo que apontar um erro inexistente deverá pagar o valor da nota a título de multa.

Pode parecer complicado, mas não é. No fim das contas, soma-se o que cada grupo ganhou e subtrai-se o que perdeu: aquele que conseguir a maior poupança vence o jogo. Mas não são os únicos ganhadores, já que com o conteúdo mais do que revisado, o que vier na prova é fichinha.  


Imagem retirada da internet.


Essa atividade foi retirada do livro CEM AULAS SEM TÉDIO: LÍNGUA ESTRANGEIRA. SUGESTÕES PRÁTICAS DINÂMICAS E DIVERTIDAS PARA O PROFESSOR. De Vanessa Amorim e Vivian Magalhães. Editor IPR.

Pode ser feito no Ensino Médio e ou em níveis B1 ou B1+ (CEF)



quinta-feira, 1 de agosto de 2013

SUGESTÃO DE ATIVIDADES PARA NÍVEIS INTERMEDIÁRIO E AVANÇADO DE INGLÊS.




Na verdade, esses vídeos não seriam atividades de longa duração, mas poderiam ser explorados pelo professor de diversas formas, desde perguntas mais especificas ou até mesmo como forma de “energizar” a turma. Pois é, existem aqueles momentos, principalmente em aulas de longa duração, em que os alunos ficam “alheios” e parecem perder o foco. Essa postagem surgiu primeiro na nossa página do Facebook (veja) para depois vim parar aqui no blog.


Se for utilizado como WARMER, o professor poderá fazer o mesmo papel do apresentador, Jimmy Kimmel, e pausar o vídeo sempre que achar necessário e pedir para que os estudantes, baseados na linguagem corporal dos entrevistados, adivinhem o que eles irão dizer. Aqui podemos trabalhar como um aquecimento para tópicos como futuro, passado simples, presente simples ou “present perfect”.


Tenho preferência pelos vídeos mais engraçados como:




Have You Ever Been Arrested? (Present perfect)






Have You Ever Smoked Pot? (Present perfect)




How Old Were You When You Lost Your Virginity? (Past Simple)





Are You Stupid? (present simple)





Claro que os vídeos não darão aula por você, professor, mas poderão te ajudar muito a tornar as mesmas mais engraçadas e fazer com que os alunos se sintam mais à vontade para falar em inglês (não seria esse um dos obstáculos que temos?). Só alerto aqui para o cuidado na hora de preparar a aula, pois não seria nada apropriado perguntar aos alunos, após ver os vídeos ou mesmo antes, coisas do tipo: How Old Were You When You Lost Your Virginity? Ou Are You Stupid?  Seria burrice e a aula teria efeito totalmente contrário. Podendo causar até o seu desligamento da escola ou perda de alunos. (Preciso dizer isso, pois acredito que alguns ainda pequem um pouco nesse quesito).


Como sabemos que temos todo tipo de aluno e existem aqueles que estão ali apenas porque foram obrigados, é sempre bom tomar cuidado no tipo de conteúdo, mesmo que todos nós saibamos que podem não ter como fins expor temas que são “tabus”, para evitar constrangimentos.


Lembrem-se que as aulas dependem muito da criatividade dos professores. Se gostou dessa postagem ou fizer uso da mesma, mesmo que com modificações e adaptações, compartilhe nos comentários.





Os vídeos foram postados nesse blog do site Youtube. Até essa data, 01 de agosto de 2013, todos estavam disponíveis no site. Não possuímos nenhum direito sobre os mesmo. Se o proprietário acreditar que os mesmos devem ser retirados do blog, faremos a remoção dos mesmos. 

quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

Atividades com vídeos: Charlie and the Chocolate Factory.


Acabei achando esse blog simplesmente sensacional para professores de inglês. Trata-se do blog do professor Claudio Azevedo. Muito bom mesmo. Resolvi publicar aqui no Portal Da língua Inglesa somente para divulgar o trabalho do professor já citado e ajudar aos meus colegas de profissão a encontrar mais material para auxilio nas aulas.



I. Watch the movie segment and make a list of 4 inappropriate behaviors these children have. Observe both  Veruca and Augustus to come up with sentences.


Faça o download do filme >>> aqui LINK <<<



VERUCA:

1 ............................................................

2. ...........................................................

3. ...........................................................

4. ...........................................................


AUGUSTUS:

1. ............................................................

2. ............................................................

3. ............................................................

4. ...........................................................


II. Rewrite your sentences above, using modals for advice.


III. Imagine you are supposed to give these children's parents advice. Pair up with a partner. One of you is Veruca's mother and the other one is Augustus' s mother. Role play a situation, giving each other advice for better behavior.



sábado, 15 de setembro de 2012

TRABALHANDO COM VÍDEOS NAS AULAS DE LÍNGUA INGLESA.


Mesmo quando planejamos as aulas de forma bem feita, sempre temos a impressão de que faltou algo mais. Pensando nisso, procuro variar o máximo possível e usar todos os recursos disponíveis naquela aula ou durante a semana (Preciso lembrar aqui que minhas aulas têm duração de duas horas em cada turma, dez horas por semana em cada turma e 180 horas por semestre, ou seja, 90 dias). Com tudo isso, temos dois lados: o bom e o ruim.

Como assim? O lado bom: Temos tempo de sobra para refazer uma aula ou outra que não deu certo. Podemos repensar a forma como abordar o mesmo conteúdo, mas de maneira diferente, caso não tenha funcionado conforme o planejado, na primeira vez. O lado ruim é que corremos o perigo de ter os nossos recursos (jogos, dinâmicas, canções, vídeos etc) esgotados. Pensando nessa possibilidade, resolvi compartilhar com você, professor de inglês que está lendo essa postagem agora, essa atividade que fiz no nível pré-intermediário.

Trata-se de uma atividade baseada em uma parte de um dos episódios da série americana FRIENDS.

EPISÓDIO: THE ONE WITH THE BALLROOM DANCING – AT THE GYM. Quarta temporada – episodio 4.



PRIMEIRO PASSO: Passe esse vídeo acima uma vez e peça para que os alunos apenas assistam ao mesmo. Depois, tente fazer com que eles digam o que está acontecendo naquele momento. Qual a situação (lembre-se de apresentar os personagens ROSS e CHANDLER primeiro).

SEGUNDO PASSO: Antes de assistir o vídeo pela segunda vez e faça as seguintes perguntas:

1.   Do you like sports?
2.   What kind of sports do you like?
3.   Do you like going to the gym?
4.   If so, how often do you go?
5.   Do you practice any other sports besides going to the gym?
6.   Have you ever quit any sports you started? Why?


Essas perguntas devem ajudar a entender o que está acontecendo no vídeo. Claro que o vocabulário deve ser trabalhando antes de voltar a ver o vídeo e o professor pode acrescentar mais perguntas.
Passe o vídeo mais uma vez.

TERCEIRO PASSO: Depois de ver o vídeo mais uma vez, peça para que os alunos respondam com VERDADEIRO ou FALSO:


[   ] Chandler and Ross are members of the gym.
[   ] The gym is the worst equipped gym in New York City.
[   ] Chandler thinks it is easy to quit the gym.
[   ] Ross doesn’t want to join the gym.
[   ] Ross is easily influenced to become a member of the gym.


QUARTO PASSO: Peça para que os alunos assistam mais uma vez e tente obter feedback dos mesmos. Peça para que digam suas impressões do vídeo (se foi de difícil compreensão mesmo assistindo várias vezes, se à medida que assistiam cada vez mais, ficava mais fácil de entender etc).


Para níveis mais avançados ou caso a turma tenha vocabulário, faça as seguintes perguntas:

1.   Are you a quitter?
2.   What important things have you quit in your life?
3.   Is there a right moment to quit things?



Por fim, assistir ao episodio todo (duração de mais ou menos 24 minutos) poderia ser uma boa forma de encerrar a atividade. Nesse estágio, os alunos não teriam mais que fazer nenhuma atividade controlada, cabendo aos mesmos apenas assistir, “sem compromisso”, ao episódio todo para ter contato com o “inglês real” do seriado. Depois o professor poderia fazer algumas perguntas simples e passar para a próxima parte da sua aula. 




Temos mais atividades para compartilhar, mas a próxima somente será postada aqui no blog quando o mesmo estiver com 300 curtidas no Facebook. Se você gostaria de ver mais atividades, curta nossa página clicando na imagem acima.


Veja agora uma versão estendida e com legendas do mesmo episódio:


http://www.youtube.com/watch?v=oh8PFs0LTKc

PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites are, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:
I am always looking for ways of improving this blog. I should be grateful if you would indicate the appropriate number below.
How would you rate this post?

(5) Excellent (4) Very good (3) Good (2) Satisfaction (1) It needs improvements


segunda-feira, 23 de julho de 2012

Learning English by playing Games.




O jogo da semana ficará postado ali no lado esquerdo do blog e os alunos poderão jogar e aprender inglês após clicar sobre a imagem do mesmo. Para entender o jogo, além da leitura das instruções, recomendo assistir esse trailer:





A ideia para a inclusão dessa nova ferramenta veio por meio da leitura do livro PRACTICE TEACHING: A REFLECTIVE APPROACH do Professor e Linguista, Jack C. Richards, que trata o assunto da seguinte forma:


A further important component of professional knowledge in today’s classroom has been termed “technological pedagogical content knowledge”, or TPCK (Mishra and Koehler 2006) – that is, the ability to incorporate and integrate technology into teaching.


Indo mais além, o próprio Jack acrescenta sobre o uso da tecnologia no ensino:

The use of technology in teaching becomes more important in present times because teachers also have to be able to keep up with the technological knowledge of their students. Young learners today have more access to information and more tools available to them to manage their own learning. 



Ainda mencionando o Professor, gostaria de registrar aqui a minha felicidade por ter me encontrado com o mesmo no Cambridge Day 2012. Jack Richards, autor, entre muitos livros e artigos, da série “INTERCHANGE”, mostrou-se uma pessoa de fácil acesso e bastante engajado no ensino de língua inglesa. 


Jack C. Richards and Bruno Coriolano. 



Richards, Jack C.. PRACTICE TEACHING: A REFLACTIVE APPROACH / Jack C. Richards, Thomas S. C. Farrell. Cambridge University Press. 2011.



Caso você procure pelo link mais adiante e o jogo postado ali ao lado já seja outro e não esse indicado na postagem, clique aqui >> LINK << para ser direcionado à página do mesmo. 


domingo, 26 de fevereiro de 2012

[SUGESTÕES DE ATIVIDADES PARA PROFESSORES] Jogo do SIM ou NÃO.

Todos nós professores sempre nos deparamos com a árdua tarefa de planejar todas as aulas utilizando o máximo de atividades variadas possíveis. Não é nada fácil encontrar e executar tarefas fáceis para o ensino de idiomas estrangeiros nesse imenso mundo da web. Não que não existam, pois opções é o que não faltam, mas atividades cujos procedimentos são fáceis e que são eficientes exigem tem e pesquisa.

Pensando nisso, o blog PORTAL DA LÍNGUA INGLESA resolveu sugerir algumas atividades, já temos muitas pelo blog. 

Essa atividade se chama “Jogo do SIM e do NÃO” e foi retirada do livro CEM AULAS SEM TÉDIO de Vanessa Amorin e Vivian Magalhães.

Para não haver tumulto em sala de aula, divida os alunos em duplas, além de maximizar a participação dos alunos, você poderá possibilitar que todos os alunos participem igualmente e tenham a chance de praticar a língua. No livro, as autoras mostram os exemplos em língua portuguesa, mas os alunos devem perguntar em inglês.

  1. Com antecedência, recorte fotos de revistas em que apareçam pessoas de corpo inteiro, de preferencia uma só pessoa por foto, em pose ou aparência não muito convencional.
  2. Em aula, dê uma foto para cada aluno, pedindo para que seu colega de dupla não veja. Explique que, nesse jogo, cada participante faz perguntas sobre a foto do colega. (ex: é uma mulher? Ela está sentada? Ela está vestindo uma saia? Ela tem cabelos castanhos?) a cada resposta SIM marca-se um ponto. Quem fizer mais pontos, ganha.
  3. Explique ainda que não vale fazer perguntas opostas (é um homem? Não. É mulher?), nem perguntas cuja resposta é subjetiva (ele é bonito?) para não dá pontos ao concorrente, um aluno poderia dizer que não acha o Leonardo Di Caprio bonito.
  4. Sugira que os pares combinem, entre si, se vai haver e qual será p prêmio do vencedor ou o castigo do perdedor. Lembre a eles que não deverá ser nada muito “pesado”, porque o castigo maquiavélico ou o prêmio pago pode ser pago justamente por quem o idealizou...    

------------------------------------------------



MAIS UMA DO “POTIGUÊS”:
Como já ficou acertado, em nossas postagens, teremos sempre alguma expressão regional (esperamos que outras pessoas colaborem enviando as suas). Essa semana, quebramos o protocolo e trazemos duas expressões do Rio Grande do Norte:

O caro leitor sabe o que significa “infeliz das costa oca”?

PEDRO: Vixi, lá vem o mentiroso do João. Ali é um infeliz das costa oca! Vive enganando o povo.

Infeliz das costa oca” é uma expressão usada para xingar alguém muito utilizada no RN e significa mais ou menos “desgraçado” no português padrão. 

Nossa segunda expressão soa até engraçada, @ amig@ sabe o que é “Desmilinguido”? Não?

MARIA: Esse meu filho não tá mais comendo nada. Ô minino desmilinguido, já tá parecendo uma caveira.

Desmilinguido quer dizer “muito magro, sem força”.

Não sei até onde vai dá essa ideia de colocar expressões regionais brasileiras, mas até o momento, temos:


Sossegar o facho = aquietar-se.
Infeliz das costa oca = desgraçado
Desmilinguido = muito magro, sem força.

Até a próxima postagem e espero que tenham gostado. See you, folks.


PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?

Use one of your social-media accounts to share this page:

Esperamos que vocês tenham gostado. Se for possível, pedimos que comentem, deixem suas opiniões sobre essa postagem e curtam nossa página no Facebook. (Blog Portal da Língua Inglesa).