Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quarta-feira, 10 de abril de 2013

Como se diz “primeira instância” em inglês?




Devido à grande procura por termos relacionados à área de Direito, resolvi postar aqui, toda semana, pelo menos um termo dessa área do conhecimento. Para verificar todas as palavras relacionadas a esta postagem, coloque LAW DICTIONARY no campo de pesquisa aqui do blog.

A primeira instância ou instância de primeiro grau é onde inicialmente a ação é julgada.

A trial court or court of first instance is a court in which trials take place.

Em inglês, Trial court ou First instance é forma para primeira instância ou instância de primeiro grau.






PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?

Use one of your social-media accounts to share this page:

Nenhum comentário: