Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quarta-feira, 16 de novembro de 2011

[SLANG] VOCÊ SABE O QUE QUER DIZER “YOUR NUMBER IS UP” EM INGLÊS?




É muito importante entender não apenas todas as palavras dentro de uma frase, mas saber que nem sempre devemos tentar entender o significado das expressões de forma literal.

Essa gíria “your number is up” é uma daquelas coisas que você nunca vai querer ouvir, pois a mesma é usada em momentos onde a esperança parece ter sumido.

VEJAMOS ALGUNS EXEMPLOS:

The man is about to be murdered. Suddenly, the murderer says:
Your number is up, man.

EM PORTUGUÊS:
Sua hora chegou.

Existe outra forma de dizer “sua hora chegou” em inglês. Ontem eu estava assistindo a um episodio da série americana chamada “true blood” quando uma das personagens falou a seguinte frase “meet your maker”.

Em inglês, também podemos dizer “meet your maker” para se referir à mesma situação citada anteriormente – sua hora chegou. 

Nenhum comentário: