Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quarta-feira, 11 de julho de 2012

Você sabe o que HOLY SMOKE significa em inglês?



Já aviso que essa gíria não tem nenhuma tradução maluca do tipo: FUMAÇA SAGRADA. Usa-se a mesma de forma bastante informal. Holy é SAGRADO, SANTO, em inglês. Combinamos a mesma com outras palavras para exprimir surpresa, pasmo, espanto ou choque. Eis aqui alguns exemplos tirados da pesquisa do Jack Scholes:

Holy cowl!; holy fuck! (essa é uma expressão muito vulgar.); holy mackerel!; holy Moses!; holy shit (puta merda).

Holy smoke significa “SANTO DEUS!”.

Holy smoke! What happened to you?
Santo Deus! O que aconteceu com você?




Curta nossa página no Facebook [LINK].

Um comentário:

Simples assim disse...

Eu já escutei em alguns filmes dizerem: Holy shit!

Tanto que eu já tava usando sem querer rsrs