Prova de segunda chamada é
aplicada quando um aluno esteve, por alguma razão, impossibilitado de
comparecer ou não pode realizar alguma prova.
Mas em inglês, como se diz “prova
de segunda chamada”?
VAMOS AOS EXEMPLOS:
The purpose of any makeup exam is to
allow students, with legitimate reasons for missing a scheduled exam, to fulfil
the requirements of a course, and hence avoid being penalized for factors
beyond their control. Legitimate reasons at most universities, including UW,
include
ü
illness
on or immediately before the exam date (may include the illness of a family
member);
ü
bereavement--i.e.
death of someone in a close relationship with the student; or
ü
a
sufficiently crowded exam schedule (technically, 3 exams in 24 hours: a 7PM,
2PM, 7PM schedule is "3 in 27", and so is not crowded enough).
If such a
reason is determined to exist, a student is entitled to write a makeup
exam comparable to the final exam written by the rest of
the class, but at a more convenient time.
Since documentation of illness is costly but not
difficult to obtain, normal makeup exam procedures
are essentially a way to pay for extra studying time. (The costs may include
money, but are more likely to consist of time, trouble, and certain psychic
costs). Hence, normal procedures are unfairly favourable to those students who
are better-endowed with the means to pay the required costs. Simply put, some
students will always be better than others at getting sick, and the normal
procedures governing makeup tests give those students better chances than other
students have. (((Read here)))
Não precisa ser gênio para ter
percebido que em inglês, “prova de segunda chamada” se diz makeup exam.
Existe ainda a possibilidade de
se usar, Make-up Examination.
READ:
A student who is absent from an examination due to
extenuating circumstances such as illness, injury or other personal emergencies
may submit a completed Application Form for Make-up Examination within
five working days from the date of the missed examination for consideration by
the Academic Registry and the relevant Department/Programme Office.
Como algumas questões culturais
estão também envolvidas nas traduções, temos sempre que pesquisar novas expressões
para que possamos nos comunicar de forma que não existam problemas na
comunicação.
Nenhum comentário:
Postar um comentário