Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quinta-feira, 11 de abril de 2013

O que significam as expressões “it’s not cricket” e “It’s a game of two halves” em inglês?





É interessante como formamos palavras e expressões em inglês. Nessa postagem, trago algumas novidades do mundo do esporte. Na verdade, resolvi dividir a postagem em várias para não correr o risco de passar informações demais para uma postagem só.

Já parou para pensar como os esportes em inglês contribuem com a formação de novas expressões para diversas outras situações? Pois é, isso é mais comum do que se imagina!

Você já deve ter ouvido falar em um jogo bem estranho que os ingleses (e outras nações) jogam chamado “cricket”. Dizem que é um jogo onde apenas “cavalheiros” devem jogar. O motivo? Não se pode trapacear (they must not cheat). Mas como nem todos respeitam esse pequeno detalhe. Pois é, nem sempre a regra é clara, Arnaldo!

Quando alguém é desonesto em determinada situação, usamos a expressão, em inglês, “it’s not cricket”. Isso quer dizer que a pessoa está sendo desonesta.

Agora vamos para outra expressão que surgiu no futebol (football, no inglês britânico ou soccer, no inglês americano).  

Entre muitas outras expressões relacionadas ao futebol, destaco aqui, “It’s a game of two halves”.

Para explicar, preciso lembrar a todos que uma partida de futebol tem dois tempos de 45 minutos (90 minutos em uma partida toda sem prorrogação e acréscimos). Futebol é aquele esporte onde Messi é o melhor do mundo e Globomar não faz outra coisa além de comercial de TV. Aqui, “halves” funciona como o plural de “half”, ou seja, “metade” ou “parte”. No futebol, “first half”, primeiro tempo e “second half”, segundo tempo.  

Essa expressão é usada quando uma situação não vai bem, mas ainda existe esperança de ficar melhor, de melhorar. No futebol, se seu time estiver perdendo, nem tudo está perdido, pois tudo pode mudar no segundo tempo de jogo, ou seja, It’s a game of two halves”.



RESUMO (tem gente que tem preguiça de ler tudo):


It’s not cricket = usa-se quando alguém não está sendo honesto em qualquer situação.

It’s a game of two halves = usa-se para mostrar que as coisas podem mudar, ou seja, o que está ruim pode ficar melhor amanhã.


Alguém aí se está disposto a nos ensinar como funcionam as regras do CRICKET?
Escreva SPORT AND EXPRESSIONS na pesquisa do blog para achar mais expressões relacionadas aos esportes em inglês.



PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?

Use one of your social-media accounts to share this page:


See you guys!

Se você gostou dessa postagem, curta nossa página no Facebook e comente aqui embaixo.

Essa postagem é dedicada a todos os professores de Língua Estrangeiras que enfrentam jornadas exaustivas de trabalho durante o dia inteiro para salvar a educação desse país. Precisamos investir em um ensino de outros idiomas nas redes públicas. Esse negocio de duas aulinhas não está com nada. REFORMA no ensino de Línguas Estrangeiras no setor público e reconhecimento do MEC e regulamentação dos cursos de idiomas já!

Nenhum comentário: