Poucas palavras:

Blog criado por Bruno Coriolano de Almeida Costa, professor de Língua Inglesa desde 2002. Esse espaço surgiu em 2007 com o objetivo de unir alguns estudiosos e professores desse idioma. Abordamos, de forma rápida e simples, vários aspectos da Língua Inglesa e suas culturas. Agradeço a sua visita.

"Se tivesse perguntado ao cliente o que ele queria, ele teria dito: 'Um cavalo mais rápido!"

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Out of office...




Todos nós gostamos de férias. Depois de um longo ano de trabalho, férias são mais do que merecidas; elas são sagradas!

Como eu fiz todo o meu trabalho durante o ano de 2014, deixo este ano para trás para concentrar minhas forças nos desafios do próximo ano!

Mas não é legal sair e ser esquecido no trabalho, certo? Pior, não é legal deixar o pessoal pensando que você vai responder aquele e-mail ou a mensagem deixada no seu telefone, certo? Além de falta de educação, isso pode criar inconvenientes no seu retorno!

Sempre sigo o ditado, “seguro morreu de velho” ao pé da letra! Pensando nisso, deixei uma mensagem automática no meu e-mail coorporativo para que as pessoas saibam que estou com acesso restrito ou até mesmo sem acesso.

Então, resolvi passar essa dica para vocês: como escrever uma mensagem automática em inglês. Não se trata de uma explicação, tipo tutorial, blá, blá, blá, mas de dicas do que escrever.

Eu escrevi assim:


Olá!
Obrigado pelo seu e-mail. No momento, estou com acesso limitado aos meus e-mails e sem acesso ao meu telefone. Nos mês de janeiro, estarei de férias, voltando as minhas funções em fevereiro, quando deverei ler meus e-mails.
Boas festas e feliz 2015 para você e sua família!
Atenciosamente,
Professor Bruno Coriolano.


Achei que assim seria simples e direto e não deixaria de ser cordial. A ideia é bem simples:
(1) Seja educado! (Olá! Obrigado pelo seu e-mail.)
(2) Diga que você está com pouco ou sem acesso ao e-mail, para que as pessoas não fiquem esperando resposta. (No momento, estou com acesso limitado aos meus e-mails e sem acesso ao meu telefone.)
(3) Diga quando poderá responder as mensagens. (Nos mês de janeiro, estarei de férias, voltando as minhas funções em fevereiro, quando deverei ler meus e-mails.)
(4) E deixe uma mensagem educada. (Boas festas e feliz 2015 para você e sua família!)  
(5)  Pronto, agora é só dizer tchau! (Atenciosamente, Professor Bruno Coriolano.)


Viu como é fácil?
Em inglês é a mesma lógica:


Thank you for your email. I am currently on annual leave and will be returning in February. I’m not reading my messages at the moment, but I will as soon as possible.
Merry Christmas and happy New Year!
Kind regards,
EFL teacher Bruno Coriolano.



(1) Seja educado! (Thank you for your email.)
(2) Diga que você está com pouco ou sem acesso ao e-mail, para que as pessoas não fiquem esperando resposta. (I’m not reading my messages at the moment.)
(3) Diga quando poderá responder as mensagens. (I am currently on annual leave and will be returning in February… but I will as soon as possible.)
(4) E deixe uma mensagem educada. (Merry Christmas and happy New Year!)  
(5)  Pronto, agora é só dizer tchau! (Kind regards, EFL teacher Bruno Coriolano.)

Percebam que alterei um pouco a mensagem em inglês. Achei melhor “enxugar” mais um pouco... bem, não existe apenas uma maneira de deixar uma mensagem automática!

Para todos vocês do blog, tchau. Até 2015!!!!! J


PORTAL DA LÍNGUA INGLESA has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-partly internet websites referred to in this post, and does not guarantee that any context on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
In some instances, I have been unable to trace the owners of the pictures used here; therefore, I would appreciate any information that would enable me to do so. Thank you very much.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. Please, I strive for accuracy and fairness. If you see something that doesn't look right, contact me!
Did you spot a typo?
Do you have any tips or examples to improve this page?
Do you disagree with something on this page?
Use one of your social-media accounts to share this page:


Nenhum comentário: