Sempre fazemos usos
de determinados objetos, peças de roupas, amuletos da sorte e coisas do tipo
que, em determinado momento, não prestam o mesmo serviço de outrora. Isso
mesmo. Nesse contexto, olhamos e dizemos “já deu o que tinha de dar”.
Essa expressão em
inglês é bastante curiosa. Precisamos ter certo domínio de tempos verbais como Present Perfect e Past Perfect para podemos fazer uso correto da expressão.
EXEMPLOS:
Those shoes have seen better
days. I think now it is time to get new ones.
(aqueles sapatos velhos já deram o que tinham que dar.
Acho que é hora de comprar novos.).
That employee has seen better days. It’s
time for us to hire a new one.
(Aquele empregado já deu o que tinha que dar. É hora
de contratarmos outro).
That clown used to be very funny in the past. I think
he had seen better days before this circus hired
him.
(aquele palhaço costumava ser bem engraçado no
passado. Acho que já deu o que tinha que dar).
The car isn’t the same. I have to buy a new one. It has seen better days.
(O carro não é mais o mesmo. Tenho que comprar um
novo. Esse já deu o que tinha que dar.).
Quero ver quantas
frases você é capaz de fazer usando a expressão “have/has/had seen better days”
aqui nos comentários.
Nenhum comentário:
Postar um comentário