Imagem da internet. |
Nesse mês de janeiro de 2012 resolvi colocar os pés na estrada mesmo. Já havia seis anos que não tirava férias, ou quando estava de férias trabalhava. Vida de professor. Temos sempre que trabalhar um pouco mais para completar a renda.
Coloquei a mochila nas costas e o pé na estrada. Ai surgiu uma pergunta: como se diz “pôr o pé na estrada” em inglês?
LEIAM:
Ok. Now it is time to hit the road.
Ok. Agora é hora de pôr o pé na estrada.
All right. We are late. It’s time to hit the road.
Tudo bem. Nós estamos atrasados. Está na hora de pôr o pé na estrada.
Hit the road, Jack and don’t come back anymore.
Ponha o pé na estrada, Jack e não volte mais.
Fica ai mais uma dica do blog. Esperamos que vocês tenham gostado. Se for possível, pedimos que comentem. Deixem suas opiniões sobre essa postagem. Curtam nossa página no Facebook.
Vibrações positivas. Esse ano vai ser muito bom.
Vocês pode acompanhar matérias sobre lugares e pessoas pelo blog: http://www.mochileiro-das-galaxias.blogspot.com/
2 comentários:
eu sei algumas coisas em inglês
http://rocknrollpost.blogspot.com/
Uma vida sem aprendizado e uma vida sem sentido. Mais uma expressao que nao conhecia.
Postar um comentário